You wrote: “The case bears importantly on the relationship between excess and primary policies, highlighting the need for clarity in policy language …” and then went on to use the terms “excess” and “umbrella” as if they were interchangeable throughout your article. “Excess” and “umbrella” are not synonyms and are not interchangeable. Please take your own advice and be mindful of the “need for clarity” when discussing coverage.
Ouch! Somebody’s E&O is gonna get triggered.
You wrote: “The case bears importantly on the relationship between excess and primary policies, highlighting the need for clarity in policy language …” and then went on to use the terms “excess” and “umbrella” as if they were interchangeable throughout your article. “Excess” and “umbrella” are not synonyms and are not interchangeable. Please take your own advice and be mindful of the “need for clarity” when discussing coverage.